Fairytale of New York CENSORED ar BBC Radio 1 mar éisteoirí ‘íogair’ i dtéarmaí inscne

D’fhógair BBC Radio 1 nach n-imreoidh sé an bunleagan de The Pogues agus Kirsty MacColl & rsquo; s Fairytale of New York. Tá na liricí ag bualadh na Nollag: & ldquo; Scumbag tú, déanann tú maggot / You cheap lousy f **** t / Nollaig Shona, do a *** / guím Dia air & rsquo; s an ceann deireanach atá againn. & Rdquo; Dúirt an stáisiún go bhféadfadh éisteoirí óga a bheith & ldquo; go háirithe íogair & rdquo; de réir na dtéarmaí maolaitheacha maidir le hinscne agus gnéasacht a úsáidtear san amhrán, a chuimsíonn an líne freisin: & ldquo; You & rsquo; re a bum / You & rsquo; re a punk / You & rsquo; re a old s *** on junk. & rdquo;



Ina áit sin, seinnfidh leagan cinsireachta de Fairytale of New York liricí éagsúla ó rian na Nollag 1987, á chanadh ag MacColl.

Chuir roinnt lucht leanúna a n-díomá in iúl faoin nuacht, le tweet amháin: & ldquo; Fairytale of New York á thoirmeasc ag raidió 1 - pluideanna sneachta i ngach áit !!!! & rdquo;

Dúirt duine eile: & ldquo; Is sárshaothar na Breataine é Fairytale of New York: Nach dtuigeann an BBC go dtiocfaidh deireadh lena leithéid de chinntí agus an pobal ag dul ina gcoinne? & Rdquo;

Cé gur scríobh duine eile: & ldquo; Is amhrán iontach é Fairytale of New York. Tá amhráin na Nollag go léir go maith. Tá sé deacair go leor droch-amhrán Nollag a scríobh. Tá fiú na cinn s *** a fheictear. & Rdquo;



pogues agus kirsty ag feidhmiú

Fairytale of New York: Fearg mar leagan cinsireachta de bhuail na Nollag le himirt ar Radio 1 (Íomhá: GETTY)

scéal fairy amhránaithe nua york

Bhuail Fairytale of New York UK No 2 nuair a scaoileadh saor é (Íomhá: GETTY)

In ainneoin an aistrithe ar BBC Radio 1, seinnfear an bunleagan fós ar Radio 2, agus is féidir le DJanna Radio 6 Music an ceann is maith leo & rsquo; d a imirt.

Dúirt urlabhraí de chuid an BBC: & ldquo; Tá a fhios againn go meastar gur clasaiceach na Nollag an t-amhrán agus leanfaimid orainn á sheinm i mbliana, lenár stáisiúin raidió ag roghnú an leagan den amhrán is ábhartha dá lucht féachana. & Rdquo;



De réir leagan nua an amhráin deir MacColl anois: & ldquo; You & rsquo; re cheap agus tusa & rsquo; re haggard & rdquo;.

Sheinn MacColl an leagan eagarthóireachta seo de Fairytale of New York roimhe seo ar Top of the Pops i 1992.

shane agus kirsty

Shane MacGowan agus Kirsty MacColl (Íomhá: GETTY)

D'úsáid Ronan Keating agus Moya Brennan na liricí nua céanna sa leagan clúdaigh 2000.



Cé gur i 2017, sheinn Ed Sheeran The Pogues hit le Anne-Marie do BBC Radio 1 & rsquo; s Live Lounge agus roghnaigh sí & ldquo; saor lousy blagger & rdquo;.

Cé gur anuraidh & rsquo; s Gavin agus Stacey Christmas Special a chanadh carachtair Ruth Jones agus Rob Brydon & rsquo; s Nessa agus Bryn an bunleagan neamh-mhothaithe.

Rinne BBC Radio 1 cinsireacht ar Fairytale of New York i 2007, áfach, rinneadh an cinneadh seo a athrú tar éis cáineadh ó lucht leanúna, ón mbanna agus ó mháthair Kirsty MacColl nach maireann.

DON & apos; T MISS
[SONGS CHRISTMAS]

[FAIRYTALE OF NEW YORK]
[NA POGUES]

Dúirt Andy Parfitt, rialtóir stáisiúin BBC Radio 1 & rsquo; s ag an am, tar éis & ldquo; breithniú cúramach & rdquo; dhéanfaí cosc ​​ar an mbunleagan a aisiompú.

Dúirt sé: & ldquo; Ní imríonn Radio 1 liricí homafóbach ná bulaíocht condone de chineál ar bith.

& ldquo; Ní bhíonn sé éasca i gcónaí é seo a chur i gceart, ag cuimhneamh ar ár bhfreagracht dár lucht féachana óg. Seinnfear an leagan gan eagarthóireacht as seo amach. & Rdquo;

& ldquo; Cé nach ngéillfimis riamh do chlaontacht de chineál ar bith, tá a fhios againn go bhfuil ár lucht féachana cliste go leor chun idirdhealú a dhéanamh idir mailís agus saoirse chruthaitheach. & rdquo;

Treocht

Chuir Parfitt leis: & ldquo; I gcomhthéacs an amhráin seo, ní dóigh liom go bhfuil aon rún diúltach taobh thiar d’úsáid na bhfocal, mar sin aisiompú an chinnidh. & Rdquo;

Scríobh Jem Finer agus Shane MacGowan Fairytale of New York agus shroich siad Uimhir 2 i gcairt singles na RA i 1987.

Choinnigh Pet Show Boys & rsquo rian na Nollag díreach ó Uimh. 1; clúdach de Always on My Mind

In ainneoin a chuid liricí conspóideacha, tá an t-amhrán ar cheann de na hamhráin Fhéile is mó a thaitníonn leis sa Ríocht Aontaithe, go minic ag barr pobalbhreitheanna de na rianta Nollag is fearr.